Hamasaki Ayumi Lyrics Lyrics & Translations Home

Hana (Flower)

Hamasaki Ayumi

Romaji by Megchan
Translated with assistance from Megchan

Romaji

Tatoeba ima kyuu ni koko kara sugata wo keshitara
Hitori kurai
Sagasou to shite kuretari shimasu ka
Mitsukaru made
Hito wa yasashii mono to
Shinjinagara mattete ii no desu ka

Otona ni natte iku koto to
Mujaki na kodomo de iru no wa
Dotchi ga tsurai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

Hitogomi de afure kaesu kono machi ni ita nara
Hitori kurai
Kiku mimi motte kuretari shimasu ka
Tsuzuite yuku
Itsu mademo owaranai
Kono sakebi wa dareka ni todokimasu ka

Itsuka chiru koto shirinagara
Ai sarete tada utsukushiku
Massugu ni nobite yuku no wa
Donna yuuki ga irimasu ka
Otona ni natte iku koto to
Mujaki na kodomo de iru no wa
Dotchi ga tsurai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

Itsuka chiru koto shirinagara
Fumaretemo tada hokorashiku
Massugu ni nobite yuku no wa
Donna chikara ga irimasu ka

Sugita hibi furikaeru no to
Ashita ni kitai wo suru no wa
Dotchi ga kowai koto desu ka
Sonna shitsumon wa yamemashou
Anata ga saku no nara

English

If, for example, I suddenly disappeared from here
Would you come looking for me, even if you were the only one?
Can I wait
For you to find me
Believing that people are kind?

What’s harder –
Growing up
Or being an innocent child?
If you’re to blossom
Then we should stop asking questions like that

In this crowded city that’s overflowing with people
Would you listen to me, even if you were the only one?
I keep screaming
Will my endless screams
Ever reach someone?

What sort of courage does it take
To be loved
And just grow straight up to be beautiful
When you know that someday your petals will fall?

What’s harder –
Growing up
Or being an innocent child?
If you’re to blossom
Then we should stop asking questions like that

What kind of strength does it take
To just proudly grow straight up
Even if you’re trodden on
When you know that someday your petals will fall?

What’s scarier?
Looking back on the days you’ve spent
Or anticipating the future?
If you’re to blossom
Then we should stop asking questions like that