Romaji
Narenai kono machi no kurashi no naka de
Jibun no iru basho wo sagashite iru yo
Denwa no koe wa mae to kawarazu ima mo
Sugita toki umerareru you ni?
Wasureteta ashita e to tsuzuku tobira
Tsuyoku tsuyoku sou sakihokoru hana ni jibun kasanete
Meguru kisetsu kanjinagara yume no kakera wo hirou
Futoshita shigusa kara kizuku mono da ne
Sunao na namida sae wasurete ita yo
Sorezore no michi arukihajimeta hi kara
Ikutsumo no haru wo mukaeta ne
Taisetsu na omoide wo tsukurinagara
Shiroku shiroku yuraide iru hanagumoru sora miagete
Hitori hitori no sono basho de yume no kakera wo sagasu
Tsuyoku tsuyoku sou sakihokoru hana ni jibun kasanete
Meguru kisetsu kanjinagara yume no kakera wo hirou
Awaku awaku yuraide iru chiriyuku hana mitsumete
Hitori hitori no sono basho de yume no tsuzuki wo utsusu |
English
Unable to get used to living in this town
I’m searching for my place
Even now, your voice on the phone hasn’t changed
Is it to make up for the time that’s gone by?
A door leading to a future I’d forgotten
I’ll add myself to those flowers that bloom so strong and proud
And as I feel the seasons go by, I’ll gather up the pieces of my dreams
A person’s unconscious mannerisms tell all
I’d even forgotten how to cry real tears
Since the day started walking our separate paths
I’ve seen countless springs
And made precious memories
I look up at the white, white drifting spring clouds
And, alone, alone, search that place for the pieces of my dreams
I’ll add myself to those flowers that bloom so strong and proud
And as I feel the seasons go by, I’ll gather up the pieces of my dreams
I gaze at the flowers, swaying gently, gently and then dying
And, alone, alone, I keep dreaming away |