Romaji
Zutto mitetan da ichimai no posutaa
Kabe no katasumi de iroaseta
Kitto dareka ga hagashi wasureta
Yuugure no sutoorii wa soko ni ari
Katarikakeru you na manazashi de
Hitori suwatte miageru sono saki ni wa...
Saa yeah ubatte yukeba ii
Kimi ni totte mirai tte iu mono demo
Yah~ watashi nara nani hitotsu nakushi wa shinai
Me ni mienu mono kizukiagetan da
Futashika dakedo ne zenbu aru kara
Itsu no toki demo nita you na mon da
Jibun no tatta basho de seitou kashiteku
Hi ga ochireba dare datte akari ga
Nakereba ashimoto datte mienai kuse ni
Sou yeah hoshii dake ageru yo
Kimi ga subete moteru tte iu no nara
Yah~ watashi nara nani hitotsu itami wa shinai
Mou suukai ame ga fureba
Nagareochisou na sono naka de
Mishiranu woman in picture of world sotto
Chikara tsukite yuku
Nee kimi wa itsu kara soko ni ite
Boku no naka ni sumitsuite itan da
Yah~ aa sou da
Kyou datte kikoete kuru yo
Saa yeah ubatte yukeba ii
Kimi ni totte mirai tte iu mono demo
Yah~ watashi nara nani hitotsu nakushi wa shinai |
English
I’ve always looked at one faded poster
In a corner of the wall
Someone must have forgotten to take it down
It holds a twilight story
With a look that seems to tell me something
You sit down and look up at…
Come on, yeah, take me away
I don’t want to lose a single piece
Yah~ of what you call the future
We’ve built something that can’t be seen
It’s uncertain, but everything is there
The same kind of thing happens all the time
We’re just trying to justify it from where we stand
Though when the sun goes down, nobody has any light
And we can’t even see our feet
Yeah, yeah, I’ll give you anything you want
If you say you can carry it all
Yah~ it won’t hurt me a bit
It looks like a few more rains
Will wash it away
The strength of the unfamiliar woman in the picture of the world
Quietly ebbs away
Hey, how long have you been there
Living inside me?
Yah~ ah yeah
Today, once again, I hear you
Come on, yeah, take me away
I don’t want to lose a single piece
Yah~ of what you call the future |