Romaji
Tooku machi no mukou taiyou wa ochite
Yoi machi no hoshi arawareru
Sora wa kinou made to marude onaji na no ni
Horobi yuku no wa kono kokoro ka
Tsukisasu you na itami mo
Soko no mienai kurayami mo
Tashika ni kanjirareru no ni
Ai dake wa yuremadou
Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
Kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
Sono hitomi ni hikari wo
Yasuragi motomete hibi wa mada
Arasou koto sagerarenu
Zetsubou to ikari no naka de
Tatakau no wa
Yagate otozureru muryokusa ka
Taisetsu na dareka wo nakushitakunai omoi no naka de
Ai wa yoku ni kawari
Yugande samayou you
Hyakunen no kodoku ni ikiteyuku mono yo
Tadashisa wa toki no naka de
Katachi wo kaeru mono ne
Nagai kanashimi no yamiyo ni yogosarenu you ni
Hoshi yo mada terashite
Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
Kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
Sono hitomi ni hikari wo
Hikari wo |
English
Far beyond the town, the sun sets
And the stars that wait for the night appear
The sun is the same as it always was
So is it my heart that is dying?
I can feel clearly
The piercing pain
And the bottomless darkness
It’s just the love that is wavering
A person thrown into a hundred years of loneliness
Sadness surely makes love stronger
Even now, thousands of new lives are born, crying as they go
May there be light in their eyes
Longing for peace
Still unable to avoid fighting in my days
Is what I am fighting
Amid the despair and rage
The weakness that will eventually come?
Amid this feeling of not wanting to lose someone important to me
Love turns to greed
Becomes warped and wanders
A person living in a thousand years of loneliness
Justice changes its form
Over time, doesn't it?
Let the stars keep shining
So that I am not dirtied by the pitch black night of a long sadness
A person thrown into a hundred years of loneliness
Sadness surely makes love stronger
Even now, thousands of new lives are born, crying as they go
May there be light in their eyes |