Romaji
Arifureta kotoba sae
Itsushika kono mune nagareteku
Wasureteta eien wo
Nanika ni tsumazuki kanjiteru
Mata dokoka ikitai ne
Ashita wo tobashite tobitai ne
Hontou no kimochi dake
Itsumo okizari dakara
Nakushiteru yume e no doa wo
Itsu no hi ka kowaseru nara
Shinji au koto mo wakaranai
Mainichi wa kodoku ni kieteku...
Akireteru itsumo da ne
Mado ni utsuru kao warae nai
Yasashi sa ya nukumori wo
Motomete jibun wo kowashiteru
Miesuita uso no you ni
Kotoba wo kikazari aruku nara
Tokubetsu na omoi dake
Zutto kokoro ni himetai
Hizundeku jiyuu no imi ga
Supiido ni nomarete yuku
Aishiteru hada de furetai
Sore dake de arukidaseru kara...
Nakushiteru yume e no doa wo
Itsu no hi ka kowaseru nara
Shinji au koto mo wakaranai
Mainichi wa kodoku ni kieteku...
Hizundeku jiyuu no imi ga
Supiido ni nomarete yuku
Aishiteru hada de furetai
Sore dake de arukidaseru kara... |
English
Even ordinary words
Have started running through my heart
I stumble on something
And feel the eternity I’d forgotten about
I want to go somewhere again
I want to throw away tomorrow, I want to fly
I’m always abandoning
My true feelings
If only I could someday break down
The door to the dreams I’ve lost
I don’t even know how to trust
Every day fades into loneliness…
I’m always shocked
The face reflected in the window can’t smile
I’m destroying myself
In my pursuit of tenderness and warmth
If words are always as dressed up
As the lies I see through
Then I want to keep this special feeling
In my heart forever
The distorted meaning of freedom
Is swallowed up by my speed
I love you, I want to touch your skin
Just that will make me able to walk again…
If only I could someday break down
The door to the dreams I’ve lost
I don’t even know how to trust
Every day fades into loneliness…
The distorted meaning of freedom
Is swallowed up by my speed
I love you, I want to touch your skin
Just that will make me able to walk again… |