Romaji
Poketto ni tsumekonda
Daiyamondo mitai na yoru
Minareta hoshizora mo toozakaru
"Sayonara" iwanaide
Tabidatsu bokura terashiteru
Fuan na kimochi kakusu you ni
Ookina koe de utatte miru
Ano hi no uta ga bokura wo ikasu
Kimi to boku de egaku sutoorii
Owari wa nain da ne
Poketto ni tsumekonda
Daiyamondo mitai na yoru
Doko made mo ikesou sa
Egao sae mo daiyamondo
Kokoro no tobira wo hiraite
Te ni shita akogare to onaji dake
Nakushita koe mo aru kedo
Tachidomaru koto wa shinai
Bokura dake no mahou datte
Kotoba ni sureba tokete yuku
Nani mo shaberazu bokura wa aruku
Tayori naku mo utsukushii
Bokura no tabiji sa
Poketto ni tsumekonda
Daiyamondo mitai na yoru
Kizutsuite naite ita
Sonna hibi mo daiyamondo
Mada minu sekai wo omotte
Dare datte sou sa
Hitotsu dake nakusazu motteru
Poketto ni tsumekonda
Daiyamondo mitai na koe
Kurai yoru, te wo tsunagu
Sono kokoro ga daiyamondo
Kokoro no tobira wo hiraite
Hiraite...hiraite...hiraite... |
English
This night is like
A pocket full of diamonds
Even that familiar starry sky is growing further away
It doesn’t say goodbye
Just shines on me as I leave
I sing in a loud voice
To cover up my nervousness
The song from that day brings us back to life
The story we’re writing together
Has no end
This night is like
A pocket full of diamonds
I feel like we can go anywhere
Even your smile is a diamond
It opens the door of my heart
For every time I’ve gained something I longed for
There’s been a time when I lost my voice
But I won’t stop
It’s our own private magic
But if we put it into words it’ll disappear
We walk without saying a thing
Our journey is unpredictable
But beautiful
This night is like
A pocket full of diamonds
Even the days when I got hurt and cried
Are diamonds
I think of a world I’ve yet to see
Everyone, yeah
Holds on to them, so they don’t lose a single one
Your voice is like
A pocket full of diamonds
On dark nights you hold my hand
Your heart is a diamond
Open the door of your heart
Open…open…open… |