Romaji
Tooku osanai koi ga kagayaiteru
Zutto wasurerarenai ano hito e
Yakusoku ni okurete beru ga naru
Sore dake de kenka dekita koro
Kata wo daku te no hira no nukumori
Ano heya no hikari keshita yoru
Koe ga kikitai ima doko ni iru no
Donna hito anata wa ai shiteru no
Yume no naka sagashitsuzukete wa tachidomaru
Subete wa ososugiru to
Futari kata wo yoseta ano heya ni mo
Shiranai iro no kaaten yureru dake
Arifureta totemo chiisana uso
Naze watashi yurusenakatta no
Takusan no bukiyou na yasashisa
Waraigoe machikado no yubiwa
Kisetsu hazure no kokoro ga naitemo
Kizuiteru nido to modorenai koto
Om oide wa kirakira to mune wo somenagara
Watashi wo kizu tsuketeku
Dakishimerareru tabi inoru you ni
Musubareru mirai wo shinjite ita
Tanjoubi no kiss kurisumasu yoru no basutei
Mou kaeranai
Umi wo mite ita natsu hagureta yubi
Kodomotachi no koe to itoshii hito to
Mou kurashite iru kamo shirenai no ni
Ima mo furimuku to itsudemo setsunaku naru
Todokanai anata ni koi shita mama
Tooku osanai koi wa kagayaiteru
Kitto wasurerarenai itsumademo |
English
A distant love from my childhood still shines
For that person I’ll never forget
Back then when just one of us calling later than we promised
Led to a fight
The warmth of your hand on my shoulder
And the night we turned out the light in that room
I want to hear your voice, where are you now?
What kind of person are you loving now?
In a dream, I keep on searching and then stop still
It’s all too late
In that room where we sat shoulder to shoulder
All I see is curtains of an unfamiliar colour, swaying in the breeze
Why couldn’t I forgive
Such a trivial, tiny lie?
All that clumsy tenderness
And your laugh, and that ring from the street corner
Even as my heart cries in an unseasonable way
I realise that I can never go back
My memories sparkle, staining my heart
Hurting me all the time
Every time you held me, I believed, almost prayed
That we would stay joined as one in the future
The kiss on my birthday, the bus stop at Christmas
Those things won’t come again
The summer when we watched the sea, our fingers parting
The voice of a child, and the person I love
Maybe you’re living now
Even now, every time I look back, I feel sad
Still in love with you, but you’re out of my reach
A distant love from my childhood still shines
I’ll surely never forget you |