Younha Lyrics Lyrics & Translations Home

Orange No Hatsukoi (Orange First Love)

Younha

Romaji by Cori

Romaji

Itsu kara darou? Ki ga tsuku to...ne. Kimi no koto miteru no
Todomaru koto nai kimochi ga afureru toki mune ga itai

Machi wo tsutsumu azayaka na orenji no yuuyake

“Suki" to ienai konna ni suki na no ni
Tatta nimoji da yo kimi no mae ja kiechau
Bukiyou nari ni ganbatte mita kedo
Ai ga mune de kusubutteru

Itsu kara darou? Ki ga tsuku...ne. Tsuyogatta egao de
Shiranai uchi ni atashi no koto dake hanashiteta mitai

Kyuu ni hanashi ga togiretara kotoba ga mitsukannai

Orenji ni somaru yuuyake no naka de
Sukoshi kyori no aru kage no michi ni egaku
Nakeru kurai ni hajimete no koi na no ni
Kimi ga itsumo yori tooi yo

Ima wa mabataki nanka shiteru baai ja nai
Kimi wo kono me ni yakitsuketai
Mada hajimatte nai kara ichibyou ga itoshikute...

Kaze no naka de hana ga matta
Aoi minomo wo shizuka ni midasu you ni
Kimi ga mune wo furuwaseru

“Suki" to ienai konna ni suki na no ni
Tatta nimoji da yo kimi no mae ja kiechau
Bukiyou nari ni ganbatte mita kedo
Ai ga mune de kusubutteru

Orenji ni somaru yuuyake no naka de
Fui ni fureta te wo nan ni mo iwanaide
Sora wo miage tsunaide kureta yo ne
Kimi ni sukoshi chikazuita?!

English

Now I think about it, I’ve been watching you – for how long?
My heart aches as it overflows with a feeling that knows no bounds

The bright orange sunsets covers the town

I can’t say “I love you”, even though I love you so much
It’s just three words*, but in front of you they disappear
I try my best in my clumsy way
But my love stays in my heart

Now I think about it, I’ve been faking a smile – for how long?
It seems like I’ve been talking about nothing but myself for awhile

Suddenly the conversation stops and I can’t find the words

In this orange-stained sunset
Our shadows are painted in the road, slightly apart
It’s my first love, I’m so in love it makes me cry
But you’re further away than ever

I don’t blink for a moment now
I want to engrave you in my eyes
Nothing’s happened yet, so every second is precious…

The flowers swayed in the breeze
Like the surface of blue water quietly being rippled
You make my heart tremble

I can’t say “I love you”, even though I love you so much
It’s just three words*, but in front of you they disappear
I try my best in my clumsy way
But my love stays in my heart

In this orange-stained sunset
Our hands suddenly touched, without saying anything
You looked up at the sky and held my hand
Have I gotten a little closer to you?

*She actually says “two letters/characters”, but that describes the Japanese for “I love you”, so I changed it to fit the English.